Prevod od "elas sabem" do Srpski


Kako koristiti "elas sabem" u rečenicama:

Você vai ver, quando as mulheres vêm isso, elas sabem.
Uverièeš se. Kad to uradiš, žene ovde razumeju.
Cada uma destas pessoas vai morrer um dia e todas elas sabem disso.
Svako od njih æe jednog dana da umre i zna to.
Contam que sabem que elas sabem, e eu volto a não saber absolutamente nada!
Можете им рећи да знате да знају, а ја опет апсолутно ништа нећу знати.
Mas elas não sabem que sabemos que elas sabem.
Али не знају да ми знамо да оне знају!
Mas elas não sabem que nós sabemos que elas sabem.
Znaju da mi znamo da oni znaju.
Fazem cada festa comigo, e acredite cara, Elas sabem fazer bem.
I zato znam da æu se s njima dobro provesti, a vjeruj mi i bude tako.
E elas sabem que nós sabemos que elas sabem.
Kao da zna. I znaj da mi znamo da zna.
Elas sabem que as cortinas estão abertas?
Neznam dali zna, da su joj zavese otvorene.
Quero que descubre tudo que elas sabem.
Želim da saznaš sve što one znaju.
Elas sabem exatamente o que está acontecendo.
One znaju taèno šta se dešava.
É porque não julgo as pessoas pelo lugar de onde vieram... mas pelo que elas sabem fazer.
I to je razlog što ja ne sudim Ijudima po mestu s kojeg dolaze, sudim po onome što imaju u sebi.
Estou me baseando nas regras, mas a idéia é de que mesmo se elas souberem que está mentindo elas sabem que está fazendo isso por amor.
Nije mi jasno, ali i ako znaju da lažeš, znaju da to radiš iz ljubavi.
As coisas que elas sabem que não podem ser verdadeiras, pessoas que de outra forma são racionais sobre tudo o mais, e depois acreditam que no domingo estão bebendo o sangue de um deus de 2 mil anos.
Znate, stvari za koje znaju da ne mogu biti istinite. Ljudi koji su inaèe racionalni u drugim stvarima, ti ljudi vjeruju da u nedjelju piju krv Boga starog 2000 godina.
Em meio à toda a fofoca e especulação que permeia a vida das pessoas, ainda acho que elas sabem a diferença entre notícia e mentira.
Usred ovog traèanja i nagaðanja koji prožimaju ljudske živote, mislim da još uvijek znaju razliku izmeðu pravih vijesti i sranja.
Elas sabem o que fazem e você não.
Znaju šta rade, a ti ne znaš.
As cabeças dessas baleias são fracas para quebrar o gelo grosso, mas elas sabem que têm de manter o buraco aberto pra não se afogarem.
Te sive glave su premeke da idu kroz debeli led, ali znaju da moraju da održavaju rupu otvorenu da se ne podave.
E é de partir o coração que elas sabem o que está acontecendo.
A ono što mi slama srce je što oni znaju šta se dešava.
Elas sabem que ficam gostosas nestas roupas, não?
Znaju li one kako jebaèki izgledaju u uniformi, znaju li?
Quer dizer, você sabe que elas sabem que elas têm uma mercadoria que você quer... e com uma boa esposa em casa.
Мислим, ти знаш да оне знају да оне имају робу коју ти желиш, и фину жену код куће.
Elas sabem, e acham que você é do mal.
Znaju. One veruju da si ti èisto zlo.
Elas sabem que a única diferença... é a pessoa que carrega.
Jer one znaju da je jedina razlika... izmedju ove dve torbe... u osobi koja je nosi.
Elas sabem que terão que lutar para sobreviver, mas eu não irei perante elas argumentar para entrem nessa luta de uma só vez e arrisquem perder tudo de uma só vez a menos que tenha certeza de que a luta pode ser vencida.
Znaju da moraju da se bore za život, ali ne idem pred njih da ih nagovaram na to i gubitak svega ako nisam sigurna da možemo da pobedimo.
Elas sabem como plantar arroz orgânico, sabem como cuidar do cultivo, sabem como colher e como cozinhar o arroz.
Знају како да саде органски пиринач, да брину о њему, како да га беру и кувају.
Elas sabem que essa é a audiência em massa do futuro. Elas precisam desvendar isso.
Знају да је то масовна публика будућности. Морају да је упознају.
Então elas sabem o que fazer.
One znaju šta treba da rade.
Elas sabem, como alguém um dia disse, "Caráter é quem você é no escuro"
Oni znaju, kako to neko jednom reče, u tami se pravo lice iskaže.
E elas sabem como ela é porque elas já viram suas fotos em todos os lugares.
A znaju kako ona izgleda jer su svuda videli njene slike.
Porque, é claro, são apenas as criancinhas que veem esses vídeos, e o que elas sabem?
Јер, наравно, само веома мала деца гледају ваш видео, а шта они, до врага, знају?
Umm El-Saad, Asma, Fayza e muitas outras em todo o mundo árabe mostram que é possível ultrapassar as barreiras para a educação, e elas sabem que este é o melhor caminho para um futuro melhor.
Um El-Sad, Asma, Fajza i mnoge druge žene širom arapskog sveta, pokazuju da je moguće savladati prepreke na putu do obrazovanja, za koje znaju da je najbolje sredstvo do bolje budućnosti.
Elas sabem que não podem levar adiante seu relacionamento, já que Íris vai se machucar e chorar toda vez que Cebola tirar sua jaqueta.
Znaju da ne mogu da nastave svoju vezu ako će se Iris povrediti i plakati svaki put kada Luk skine jaknu.
E não estou sozinha. Muitas mulheres dizem para mim que elas se sentem atraídas por carreiras e profissões nas quais elas sabem que serão ótimas, nas quais serão perfeitas. E não é de se estranhar o porquê.
I nisam usamljena: toliko žena mi kaže da teže karijerama i profesijama u kojima znaju da će da budu sjajne, u kojima znaju da će da budu savršene i to nije neobično.
Elas sabem o suficiente para saber que há muitas coisas que não sabem.
Znaju dovoljno da znaju kako ima mnogo toga što ne znaju.
As pessoas precisam se preparar para se envolver emocionalmente em uma história que elas sabem que irá partir seu coração.
Људи морају да се припреме да се емоционално уложе у причу за коју знају да ће им сломити срце.
Elas sabem o que me deixa assustado, excitado, apavorado, orgulhoso ou triste.
Знају шта ме плаши, због чега се осећам узбуђено, поносно, тужно или у паници.
Ele recebe telefonemas em casa porque as pessoas gostam de dizer a ele que elas sabem onde é a escola dos filhos dele.
Zovu ga kući jer ljudi vole da mu kažu da znaju gde njegova deca idu u školu.
2.7021260261536s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?